荷蘭語(yǔ)的口語(yǔ),從標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)到各地方言有很多變體。標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)用于公眾場(chǎng)合、官方談話、文件和大學(xué)講課,口語(yǔ)在家庭中和跟朋友、同鄉(xiāng)交談時(shí)使用。以阿姆斯特丹、海牙和鹿特丹為界的地區(qū)方言,比其他方言區(qū)的方言更接近于標(biāo)準(zhǔn)荷蘭語(yǔ)。匯泉翻譯官的荷蘭語(yǔ)翻譯口譯翻譯,從導(dǎo)游翻譯、購(gòu)物翻譯、產(chǎn)品介紹翻譯、現(xiàn)場(chǎng)臨時(shí)翻譯、商務(wù)談判翻譯、會(huì)議實(shí)時(shí)翻譯等等,有很多種工作性質(zhì)讓客戶選擇,客戶也可以根據(jù)商務(wù)需求選擇適合自己的荷蘭語(yǔ)翻譯和荷蘭語(yǔ)口譯翻譯。
荷蘭語(yǔ)里共有三個(gè)冠詞,兩個(gè)定冠詞de和het,一個(gè)不定冠詞een。由于荷蘭語(yǔ)里的名詞也是分陰陽(yáng)中性的,而這種詞性就是由前面的冠詞來(lái)體現(xiàn)出來(lái)的,所以我們?cè)趯W(xué)習(xí)荷蘭語(yǔ)里的名詞時(shí)就需要把前的冠詞和后面的名詞一塊兒背下來(lái),這樣才成其為一個(gè)完整正確的單詞。匯泉翻譯官研發(fā)的匯泉翻譯平臺(tái),融合大數(shù)據(jù)技術(shù)和人工智能自然語(yǔ)言處理技術(shù),配套平臺(tái)中多種多樣荷蘭語(yǔ)翻譯質(zhì)量檢驗(yàn)工具,有利于翻譯員比較容易看到低級(jí)的錯(cuò)誤,防止完稿譯文有疏漏,同時(shí),荷蘭語(yǔ)翻譯做稿時(shí)為雙語(yǔ)句對(duì),句對(duì)句對(duì)照翻譯,節(jié)約了翻譯耗時(shí),保證在完稿時(shí)間內(nèi)按時(shí)完稿。
荷蘭語(yǔ)有元音13個(gè),輔音19個(gè)。單詞重音一般落在第一個(gè)音節(jié)上,荷蘭語(yǔ)介于英語(yǔ)和德語(yǔ)之間,它比其他任何語(yǔ)言都更接近英語(yǔ)。荷蘭語(yǔ)名詞的格消失,語(yǔ)法形式比德語(yǔ)簡(jiǎn)單,許多詞尾屈折脫落。動(dòng)詞有直陳、祈使、虛擬3種語(yǔ)氣;有過(guò)去分詞和現(xiàn)在分詞。代詞有3種人稱。名詞分單、復(fù)數(shù)。雙數(shù)的概念已不存在。匯泉翻譯官有25年的專業(yè)翻譯經(jīng)驗(yàn),在荷蘭語(yǔ)翻譯方面,同樣也有比較穩(wěn)定簽約合作荷蘭語(yǔ)翻譯翻譯員,除了荷蘭語(yǔ)翻譯,能夠互譯的語(yǔ)言更加是多至130+種,符合企業(yè)參加國(guó)外市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來(lái)的各類語(yǔ)言翻譯需用。