大多數(shù)德語詞匯源于印歐語系日耳曼語族的獨立語言,一些詞匯來自拉丁語和希臘語,還有部分來自法語和英語。日耳曼語族西支的獨立語言包括德語、英語、荷蘭語、弗里希語、比利時荷蘭語、南非荷蘭語、低地蘇格蘭語等獨立語言。雖然各個語言由于外來詞匯的影響,單詞拼寫并不完全一樣。但是基本發(fā)音(歐洲日耳曼語族獨立語言的發(fā)音有非常多的地方并不像傳統(tǒng)的印歐語系)、基礎(chǔ)詞匯、內(nèi)在邏輯都非常接近。匯泉云平臺在術(shù)語管理、行業(yè)雙語句對資料管理方面也有領(lǐng)先的優(yōu)勢。已經(jīng)積攢了3億+的雙語句對語料庫,20萬+術(shù)語庫,譯員即可快速查詢高頻詞,還可以在平臺查詢各行業(yè)的術(shù)語,保證德語翻譯項目的專業(yè)性。
現(xiàn)代德語方言分為中部德語和上德語兩部分,標準德語以中部德語為基礎(chǔ)。奧地利和瑞士的方言屬于上德語。德語語言區(qū)南部有比較多的方言如奧地利方言、施瓦本方言、巴伐利亞方言、黑森方言、科隆方言、柏林方言等。一般來說越向南方方言的發(fā)音越強硬,多短音,多a音。匯泉翻譯官的德語翻譯商務(wù)技術(shù)類型主要為高級翻譯譯員+審校的翻譯流程,而德語翻譯宣傳出版則是高級翻譯+專家審校+模擬客戶抽檢的翻譯流程。德語翻譯客戶可以根據(jù)自己的預(yù)算、翻譯文件難度來選擇德語翻譯類型。
德語新正字法,是德國已正式啟動的德語拼寫簡化計劃,拼寫簡化計劃的目標就是讓母語非德語的外國人和新移民更容易掌握德語,增加德語在全世界范圍內(nèi)的使用人數(shù)。其實奧地利和瑞士兩國早已開始推行簡化德語拼寫,但是這一計劃卻在德國國內(nèi)一直遭受強烈抵制。匯泉翻譯官是中國翻譯協(xié)會會員、中國翻譯協(xié)會特聘服務(wù)委員單位、廣東省譯協(xié)單位會員,更獲得過“中國質(zhì)量萬里行”證書以及“廣州翻譯協(xié)會和廣州科技翻譯協(xié)會”證書,是多重官方認證的正規(guī)翻譯機構(gòu),有專業(yè)的德語翻譯能力。