產(chǎn)品質(zhì)量是指產(chǎn)品滿足規(guī)定需要和潛在需要的特征和特性的總和。任何產(chǎn)品都是為滿足用戶的使用需要而制造的。對(duì)于產(chǎn)品質(zhì)量來(lái)說(shuō),不論是簡(jiǎn)單產(chǎn)品還是復(fù)雜產(chǎn)品,都應(yīng)當(dāng)用產(chǎn)品質(zhì)量特性或特征去描述。產(chǎn)品質(zhì)量特性依產(chǎn)品的特點(diǎn)而異,表現(xiàn)的參數(shù)和指標(biāo)也多種多樣,反映用戶使用需要的質(zhì)量特性歸納起來(lái)一般有六個(gè)方面,即性能、壽命(即耐用性)、可靠性與維修性、安全性、適應(yīng)性、經(jīng)濟(jì)性。匯泉翻譯官作為國(guó)內(nèi)少有的、經(jīng)驗(yàn)豐富的產(chǎn)品介紹翻譯企業(yè),在許多翻譯領(lǐng)域都擁有豐富的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。企業(yè)憑借著自身的翻譯資源,形成一個(gè)比較完善的產(chǎn)品介紹翻譯人才儲(chǔ)備。產(chǎn)品介紹翻譯的翻譯人員都了解大量的前沿專業(yè)術(shù)語(yǔ)、了解產(chǎn)品介紹翻譯的翻譯特性,可以確保產(chǎn)品介紹翻譯質(zhì)量品質(zhì)滿足客戶要求。
產(chǎn)品是“過(guò)程的結(jié)果”,產(chǎn)品分四種通用類別:服務(wù)、軟件、硬件、流程性材料。質(zhì)量的廣義性:在質(zhì)量管理體系的涉及的范疇內(nèi),組織的相關(guān)方對(duì)組織的產(chǎn)品、過(guò)程、體系都可以提出要求。產(chǎn)品、過(guò)程、體系都具有固有特性,所以,質(zhì)量不僅指產(chǎn)品的質(zhì)量,也指過(guò)程和體系的質(zhì)量。在30分鐘內(nèi)確保響應(yīng)客戶的產(chǎn)品介紹翻譯需求,在8小時(shí)內(nèi)對(duì)客戶的反饋修改意見提交解決方案,在12小時(shí)內(nèi)解決各項(xiàng)有關(guān)產(chǎn)品介紹翻譯的問(wèn)題,同時(shí),為了不錯(cuò)過(guò)產(chǎn)品介紹翻譯的翻譯需用,提供7*24小時(shí)在線回應(yīng)服務(wù),保證隨時(shí)回復(fù)客戶的產(chǎn)品介紹翻譯需求。
產(chǎn)品質(zhì)量除了含有實(shí)物產(chǎn)品之外,還含有無(wú)形產(chǎn)品質(zhì)量,即服務(wù)產(chǎn)品質(zhì)量。服務(wù)質(zhì)量也是有標(biāo)準(zhǔn)的。據(jù)烽火獵頭公司專家研究得出的結(jié)論,產(chǎn)品質(zhì)量特性的含義很廣泛,它可以是技術(shù)的、經(jīng)濟(jì)的、社會(huì)的、心理的和生理的。一般來(lái)說(shuō),常把反映產(chǎn)品使用目的的各種技術(shù)經(jīng)濟(jì)參數(shù)作為質(zhì)量特性。匯泉翻譯官有專業(yè)的質(zhì)量管控體系。翻譯項(xiàng)目人員會(huì)對(duì)非翻譯元素進(jìn)行隱藏,經(jīng)過(guò)平臺(tái)分析上傳后,平臺(tái)上譯員看到的都是產(chǎn)品介紹翻譯的必須翻譯內(nèi)容,以免非譯元素干擾譯員的翻譯效率,影響產(chǎn)品介紹翻譯項(xiàng)目提交進(jìn)程。