公共關(guān)系營(yíng)銷即社會(huì)市場(chǎng)營(yíng)銷,這是70年代末脫穎而出的、極富有生命力的市場(chǎng)觀念,也是“感性消費(fèi)觀念”、“明智消費(fèi)觀念”、“生態(tài)強(qiáng)制觀念”、“社會(huì)公眾利益觀念”綜合。在公共關(guān)系營(yíng)銷階段,企業(yè)除了繼續(xù)使用傳統(tǒng)的促銷手段之外,越來越重視把以提高企業(yè)形象和信譽(yù)為主要內(nèi)容的公共關(guān)系促銷活動(dòng),作為現(xiàn)代企業(yè)市場(chǎng)營(yíng)銷活動(dòng)的重點(diǎn)手段來予以采用。匯泉翻譯官的公關(guān)營(yíng)銷翻譯項(xiàng)目經(jīng)理通過訂單系統(tǒng)的信息更新,可以快速了解公關(guān)營(yíng)銷翻譯項(xiàng)目的要求以及在翻譯云平臺(tái)上創(chuàng)建對(duì)應(yīng)的公關(guān)營(yíng)銷翻譯項(xiàng)目。
宣傳產(chǎn)品,贊助活動(dòng),舉辦特別活動(dòng),參與公共服務(wù),編制宣傳印刷品,舉辦記者招待會(huì),邀請(qǐng)媒體參觀采訪,支持往來廠商及其業(yè)務(wù)等,被列入“營(yíng)銷公關(guān)”的范圍。匯泉翻譯官的翻譯輔助云平臺(tái)可以讓翻譯項(xiàng)目經(jīng)理、公關(guān)營(yíng)銷翻譯項(xiàng)目人員,在短時(shí)間內(nèi)就可以完成派稿、做稿、質(zhì)檢、術(shù)語錄入、雙語句對(duì)錄入等多項(xiàng)工作,有效提升公關(guān)營(yíng)銷翻譯的工作效率。匯泉翻譯的博士譯員有589人,碩士譯員931人,學(xué)士譯員8188人,他們分別是起碼有一年翻譯經(jīng)驗(yàn)的翻譯助理,五年以上翻譯經(jīng)驗(yàn)的中級(jí)翻譯、10年以上翻譯經(jīng)驗(yàn)的高級(jí)翻譯,公關(guān)營(yíng)銷翻譯客戶可以根據(jù)預(yù)算以及文件選擇更符合自己需求的公關(guān)營(yíng)銷翻譯產(chǎn)品。
企業(yè)與媒體的關(guān)系,與股東的關(guān)系,與政府機(jī)構(gòu)的關(guān)系,與社區(qū)的關(guān)系,員工交流溝通,公眾事務(wù)運(yùn)作和企業(yè)廣告等,則列入了“企業(yè)公關(guān)”的范圍。哈里斯的看法與當(dāng)代營(yíng)銷學(xué)界通行的主流觀點(diǎn)一脈相承,他的研究成果進(jìn)一步強(qiáng)化了公關(guān)是一種促銷工具的理論。匯泉翻譯官會(huì)指定專人對(duì)客戶在公關(guān)營(yíng)銷翻譯的譯文質(zhì)量反饋溝通群中進(jìn)行客戶意見的收集、登記、整理,整理后用簡(jiǎn)潔的語言歸納,更新到翻譯訂單系統(tǒng)平臺(tái)的客戶特性中,避免后續(xù)公關(guān)營(yíng)銷翻譯項(xiàng)目也出現(xiàn)同樣的質(zhì)量問題。