葡萄牙語是繼英語和西班牙語之后世界上使用最廣泛的語種之一。葡萄牙語的使用者絕大部分居住在巴西,只有1200萬左右使用者居住在葡萄牙。葡萄牙語為官方語言或者通用語言的國(guó)家和地區(qū):葡萄牙、巴西、安哥拉、莫桑比克、幾內(nèi)亞比紹、佛得角、圣多美和普林西比、東帝汶、中國(guó)澳門。匯泉翻譯從政務(wù)公共行業(yè)、機(jī)電機(jī)械行業(yè)、認(rèn)證移民行業(yè)、制藥醫(yī)療行業(yè)、工程建設(shè)行業(yè)、金融法律行業(yè)、信息技術(shù)行業(yè)等,都有相對(duì)應(yīng)的雙語句對(duì)、雙語詞匯庫??晒┢咸蜒勒Z翻譯的譯員在葡萄牙語翻譯查詢,保證譯文的一致性以及專業(yè)性。
古葡萄牙語的第二個(gè)階段為十四世紀(jì)到十六世紀(jì)隨著葡萄牙航海家的地理大發(fā)現(xiàn),葡萄牙語散播到了亞洲、非洲及美洲的許多地方。到了十六世紀(jì)時(shí),葡萄牙語在亞洲及非洲成了一種通用語,不僅在殖民地的行政及貿(mào)易中使用,非殖民地的當(dāng)?shù)卣?quán)與各國(guó)籍的歐洲人之間的溝通也使用葡萄牙語。匯泉翻譯官首創(chuàng)“翻譯生產(chǎn)中心”服務(wù)模式,嚴(yán)格執(zhí)行3812翻譯服務(wù)執(zhí)行標(biāo)準(zhǔn),已經(jīng)獲得了“中國(guó)質(zhì)量萬里行”“中國(guó)優(yōu)秀企業(yè)數(shù)據(jù)庫”兩項(xiàng)榮譽(yù)證書,能為葡萄牙語翻譯客戶提供質(zhì)量信譽(yù)雙保障的葡萄牙語翻譯譯文。
一些顯見于詞典的兩種方言的區(qū)別并沒有真正的區(qū)別。在巴西,地毯這個(gè)單詞的普遍書寫形式為“tapete”,在葡萄牙被寫為“alcatifa”。然而,葡萄牙的一些方言區(qū)使用“tapete”這個(gè)形式,而在巴西的一些區(qū)域也使用“alcatifa”這個(gè)形式。除了一些新的詞語外,這樣的詞語使用方式在幾乎所有這樣的顯見的區(qū)別中運(yùn)用,又如在巴西“?nibus”就是葡萄牙“公共汽車”(autocarro)的寫法。匯泉翻譯有學(xué)術(shù)研究型的葡萄牙語翻譯,主要為學(xué)術(shù)論文、醫(yī)學(xué)論文等,另外還有編譯,主要針對(duì)一些對(duì)外宣傳的企業(yè)介紹或者能源翻譯、研究報(bào)告翻譯。此外還有母語審校服務(wù),為客戶的多樣語言需求服務(wù)。