工業(yè)設(shè)計(jì)分為產(chǎn)品設(shè)計(jì)、環(huán)境設(shè)計(jì)、傳播設(shè)計(jì)、設(shè)計(jì)管理4類;包括造型設(shè)計(jì)、機(jī)械設(shè)計(jì)、服裝設(shè)計(jì)、環(huán)境規(guī)劃、室內(nèi)設(shè)計(jì)、UI設(shè)計(jì)、平面設(shè)計(jì)、包裝設(shè)計(jì)、廣告設(shè)計(jì)、展示設(shè)計(jì)、網(wǎng)站設(shè)計(jì)等。工業(yè)設(shè)計(jì)又稱工業(yè)產(chǎn)品設(shè)計(jì)學(xué),工業(yè)設(shè)計(jì)涉及到心理學(xué),社會(huì)學(xué),美學(xué),人機(jī)工程學(xué),機(jī)械構(gòu)造,攝影,色彩學(xué)等。匯泉云平臺(tái)已經(jīng)積累了三億以上雙語語料庫(kù),二十萬以上的術(shù)語庫(kù),且匯泉翻譯官有專業(yè)的術(shù)語管理流程,在譯前會(huì)詢問客戶是否有專用的術(shù)語表,如有則收錄到平臺(tái)術(shù)語庫(kù)在翻譯時(shí)自動(dòng)匹配,保證工業(yè)設(shè)計(jì)翻譯譯文合乎對(duì)應(yīng)的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。
工業(yè)設(shè)計(jì)的對(duì)象是批量生產(chǎn)的產(chǎn)品,區(qū)別于手工業(yè)時(shí)期單件制作的手工藝品。它要求必須將設(shè)計(jì)與制造、銷售與制造加以分離,實(shí)行嚴(yán)格的勞動(dòng)分工,以適應(yīng)于高效批量生產(chǎn)。這時(shí),設(shè)計(jì)師便隨之產(chǎn)生了。所以工業(yè)設(shè)計(jì)是現(xiàn)代化大生產(chǎn)的產(chǎn)物,研究的是現(xiàn)代工業(yè)產(chǎn)品,滿足現(xiàn)代社會(huì)的需求。匯泉翻譯官的譯員,都為正規(guī)院校畢業(yè)的翻譯專業(yè)人士或者在翻譯行業(yè)有多年從業(yè)經(jīng)驗(yàn)的翻譯人士,既有工業(yè)設(shè)計(jì)翻譯相關(guān)的行業(yè)背景,還有多年的工業(yè)設(shè)計(jì)翻譯經(jīng)驗(yàn),多年的工業(yè)設(shè)計(jì)翻譯項(xiàng)目協(xié)作經(jīng)驗(yàn),可以在翻譯限期內(nèi)準(zhǔn)時(shí)提交工業(yè)設(shè)計(jì)翻譯的譯文。
工業(yè)設(shè)計(jì)的目的是滿足人們生理與心理雙方面的需求。工業(yè)產(chǎn)品是滿足手工藝時(shí)人們生產(chǎn)和生活的需要,無疑工業(yè)設(shè)計(jì)就是為現(xiàn)代的人服務(wù)的。它要滿足現(xiàn)代人們的要求。所以它首先要滿足人們的生理需要。一個(gè)杯子必須能用于喝水,一支鋼筆必須能用來寫字,一輛自行車必須能代步,一輛卡車必須能載物等等。匯泉翻譯官的“一譯二改三校四審”中的第一步,翻譯,就為工業(yè)設(shè)計(jì)翻譯的翻譯質(zhì)量提供了保證。匯泉翻譯官秉持“語譯全球,溝通世界”的翻譯服務(wù)理念,且有分為譯前、譯中、譯后三大部分的翻譯服務(wù)管理體系,多重翻譯工序檢查譯文的正確與否,為工業(yè)設(shè)計(jì)譯文提供質(zhì)量保證。