科學(xué)教育是一種以傳授基本科學(xué)知識為手段(載體),以素質(zhì)教育為依托,體驗科學(xué)思維方法和科學(xué)探究方法,培養(yǎng)科學(xué)精神與科學(xué)態(tài)度,建立完整的科學(xué)知識觀與價值觀,進行科研基礎(chǔ)能力訓(xùn)練和科學(xué)技術(shù)應(yīng)用的教育。匯泉翻譯官的譯員逐字逐句雙語句對進行審校工作,嚴(yán)格按照教育學(xué)翻譯指示開展工作,保證教育學(xué)翻譯項目提交的譯文不出現(xiàn)不必要的低級錯誤。同時交稿前還有抽檢步驟,主要檢查字符限制、術(shù)語統(tǒng)一、高頻詞統(tǒng)一等,通過多項翻譯質(zhì)檢操作來保證教育學(xué)翻譯的專業(yè)性。
科學(xué)教育是以全體青少年為主體,以學(xué)校教育為主陣地,以自然科學(xué)學(xué)科教育為主要內(nèi)容,并涉及技術(shù)、科學(xué)史、科學(xué)哲學(xué)、科學(xué)文化學(xué)、科學(xué)社會學(xué)等學(xué)科的整體教育,以期使青少年掌握自然科學(xué)的基本知識和基本技能,學(xué)會科學(xué)方法,體驗科學(xué)探究,理解科學(xué)技術(shù)與社會關(guān)系,把握科學(xué)本質(zhì),養(yǎng)成科學(xué)精神,全面培養(yǎng)和提高科學(xué)素養(yǎng);并通過培養(yǎng)具有科學(xué)素養(yǎng)的合格公民,發(fā)展社會生產(chǎn)力,改良社會文化,讓科學(xué)精神和人文精神在現(xiàn)代文明中交融貫通。匯泉翻譯有博士譯員589人,碩士譯員931人,學(xué)士譯員8188人,可以根據(jù)教育學(xué)翻譯要求的不同,匹配不同能力值的教育學(xué)翻譯譯員,能夠讓教育學(xué)翻譯的譯文更加優(yōu)質(zhì)。
“科學(xué)教育是指傳授科學(xué)技術(shù)知識和培養(yǎng)科學(xué)技術(shù)人才的社會活動。” [2] “科學(xué)教育是一種有目的地促進人的科學(xué)化的活動?!薄翱茖W(xué)教育是培養(yǎng)科學(xué)技術(shù)人才和提高民族科學(xué)素養(yǎng)(包括科學(xué)知識、科學(xué)觀念、科學(xué)的價值觀、科學(xué)方法、科學(xué)精神和科學(xué)道德等)的教育?!薄翱茖W(xué)教育涉及個人需要、社會問題、就業(yè)準(zhǔn)備以及學(xué)術(shù)深造基礎(chǔ)四個領(lǐng)域匯泉翻譯官的規(guī)范化翻譯項目質(zhì)量管控體系,共有翻譯助理、中級翻譯、高級翻譯還有專家翻譯、母語譯審老師來負責(zé),可以充分滿足教育學(xué)翻譯的各類特殊需要,教育學(xué)翻譯步驟中還包含了譯前、譯中、譯后三大部分以及33項翻譯工序。