投標(biāo)文件指具備承擔(dān)招標(biāo)項目的能力的投標(biāo)人,按照招標(biāo)文件的要求編制的文件。在投標(biāo)文件中應(yīng)當(dāng)對招標(biāo)文件提出的實質(zhì)性要求和條件作出響應(yīng),這里所指的實質(zhì)性要求和條件,一般是指招標(biāo)文件中有關(guān)招標(biāo)項目的價格、招標(biāo)項目的計劃、招標(biāo)項目的技術(shù)規(guī)范方面的要求和條件,合同的主要條款(包括一般條款和特殊條款)。匯泉翻譯官支持Word, Excel, Powepoint, CorelDRAW, CAD, llustrator, InDesign, FreeHand, PageMake, VISO等文件的格式轉(zhuǎn)換、排版設(shè)計服務(wù)。自主研發(fā)的匯泉云平臺有使上傳的原文和翻譯好的譯文保持格式一致的功能,在電子化的基礎(chǔ)上,可以在一定程度上節(jié)省排版成本以及減少排版耗時,提高投標(biāo)書翻譯的工作效率。
對于投標(biāo)文件的補充、修改、撤回也有具體規(guī)定,明確了投標(biāo)人的權(quán)利義務(wù),這些都是適應(yīng)公平競爭需要而確立的共同規(guī)則。從對這些事項的有關(guān)規(guī)定來看,招標(biāo)投標(biāo)需要規(guī)范化,應(yīng)當(dāng)在規(guī)范中體現(xiàn)保護競爭的宗旨。匯泉翻譯官有3812服務(wù)管理機制,保證在30分鐘內(nèi)回應(yīng)客戶提出的質(zhì)詢,在8小時內(nèi)提交投標(biāo)書翻譯服務(wù)改進方案,12小時內(nèi)解決投標(biāo)書翻譯溝通反饋群內(nèi)提出的問題。匯泉翻譯還會有專人對客戶反饋意見進行登記整理,記錄到客戶特性中,以免下次承接投標(biāo)書翻譯項目時出現(xiàn)同樣的錯誤。
投標(biāo)文件一般包含了三部分,即資信部分、商務(wù)部分、技術(shù)部分 。資信部分包括公司資質(zhì),公司情況介紹等一系列內(nèi)容,同時也是招標(biāo)文件要求提供的其他文件等相關(guān)內(nèi)容,包括公司的業(yè)績和各種證件、報告等。技術(shù)部分包括工程的描述、設(shè)計和施工方案等技術(shù)方案,工程量清單、人員配置、圖紙、表格等和技術(shù)相關(guān)的資料。商務(wù)部分包括投標(biāo)報價說明,投標(biāo)總價,主要材料價格表和合同條件(通用和專用)等。匯泉翻譯官有應(yīng)急承諾以及進度承諾。如果有比較急的投標(biāo)書翻譯項目,會啟用應(yīng)急團隊,依托結(jié)合互聯(lián)網(wǎng)大數(shù)據(jù)+人工智能自然語言處理技術(shù),自主研發(fā)的人工智能翻譯系統(tǒng),能夠有效提升譯員翻譯效率。