醫(yī)藥是關(guān)于人類同疾病作斗爭和增進(jìn)健康的科學(xué)。它的對象是社會的人。因此,醫(yī)學(xué)與社會科學(xué)、醫(yī)學(xué)倫理學(xué)具有密切關(guān)系。本世紀(jì)著名醫(yī)史學(xué)家西格斯特指出:"醫(yī)學(xué)是一門社會科學(xué)。""醫(yī)學(xué)的每一個行動始終涉及兩類當(dāng)事人--醫(yī)生與病人,或更廣泛地說,是醫(yī)學(xué)團(tuán)體和社會,醫(yī)學(xué)無非是這兩群人之間的多方面的關(guān)系。"匯泉翻譯官下單后即提交計劃表,可以按時間分批或者準(zhǔn)時提交。匯泉翻譯官的專職譯審員人數(shù)眾多,通過醫(yī)藥翻譯項目經(jīng)理的統(tǒng)一調(diào)配,可以一起協(xié)作完成醫(yī)藥翻譯的加急項目。
由于醫(yī)學(xué)科學(xué)的發(fā)展和醫(yī)學(xué)模式的轉(zhuǎn)變,人們已從傳統(tǒng)的生物醫(yī)學(xué)模式向生物、心理、社會醫(yī)學(xué)模式轉(zhuǎn)變。在世界各地,大多數(shù)國家和地區(qū)都將現(xiàn)代西醫(yī)看作是正統(tǒng)的醫(yī)學(xué),也稱作常規(guī)醫(yī)學(xué)、普通醫(yī)學(xué)、現(xiàn)行醫(yī)學(xué),或主流醫(yī)學(xué)。西醫(yī)之外的醫(yī)學(xué)則被稱為非主流醫(yī)學(xué)、替代醫(yī)學(xué)、補(bǔ)充醫(yī)學(xué)、另類醫(yī)學(xué)、非常規(guī)醫(yī)學(xué)等。醫(yī)學(xué)分兩部分:一部分是基礎(chǔ),是生物科學(xué);醫(yī)學(xué)的另一部分更為重要,也是醫(yī)學(xué)的主體。匯泉翻譯官可以為有醫(yī)藥翻譯的客戶提供穩(wěn)定承諾。可以為每個醫(yī)藥翻譯項目成立專屬售后小組,組建醫(yī)藥翻譯的售后反饋溝通群。
臨床醫(yī)學(xué),近十幾年來醫(yī)學(xué)領(lǐng)域興起了一門新學(xué)科:循證醫(yī)學(xué)。就是充分尋求可信的臨床證據(jù),因為我們光靠實驗室得出來的這些證據(jù),還不足以說明很多問題。另外,醫(yī)學(xué)本身是科學(xué)的一個部分,本身帶有一定的人文特征。所以,醫(yī)學(xué)還是門人學(xué),還是門生活方式。匯泉翻譯官與多個行業(yè)的龍頭企業(yè)都保持穩(wěn)定的翻譯合作關(guān)系,總翻譯量已經(jīng)突破100億,超3萬家行業(yè)知名品牌選擇匯泉翻譯為指定的翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu),因此對于企業(yè)的醫(yī)藥翻譯需求,匯泉翻譯官有信心提供質(zhì)量優(yōu)的準(zhǔn)時提交的醫(yī)藥翻譯服務(wù)。