立陶宛語是近代印歐諸語言中最古老的語言之一,它保留了古老的音高重音、屈折變化及某些形式區(qū)別、特別是體詞的形式區(qū)別。它保存的原始印歐語的格變系統(tǒng),比古老的拉丁語和希臘語文獻(xiàn)還要完整。這使它在印歐比較語言學(xué)中具有相當(dāng)重要的地位。匯泉翻譯官的立陶宛語翻譯的語料庫入庫功能,能夠使立陶宛語翻譯項(xiàng)目在完成后的規(guī)定時(shí)間段后,將翻譯好的立陶宛語翻譯的譯文語句入庫,錄入到行業(yè)庫以及客戶語料庫,如果客戶下一次還有同類型立陶宛語翻譯資料,匯泉翻譯官的翻譯項(xiàng)目經(jīng)理可以調(diào)用相關(guān)的語料庫資源。
到13世紀(jì),在立陶宛境內(nèi)已有三個(gè)講立陶宛語的部落,即:東部的奧克什泰特人、西部的熱麥特人以及古立陶宛人。他們的語言已經(jīng)有了區(qū)別于普魯士語、雅特維雅吉語、庫爾什語和澤姆加爾語的特征。起初只有東部和西部兩種方言,后來形成了四種主要方言:東部方言、熱麥特方言、南奧克什泰特方言和西奧克什泰特方言。匯泉翻譯有5年以上翻譯行業(yè)經(jīng)驗(yàn)的中級(jí)翻譯,到有10年以上翻譯行業(yè)經(jīng)驗(yàn)的高級(jí)翻譯,還有20年以上翻譯行業(yè)經(jīng)驗(yàn)的專家翻譯,匯泉翻譯官有多種翻譯產(chǎn)品,匹配多種能力水平的譯員,滿足客戶的不同立陶宛語翻譯需求。
立陶宛語的聲調(diào)對(duì)立只有在重讀音節(jié)中才能形成,并在非重讀音節(jié)中發(fā)生中和作用,同一個(gè)詞的不同形態(tài)偶爾可在不同音節(jié)中重讀;構(gòu)詞的主要手段是借助后綴、前綴和復(fù)合構(gòu)詞法;語法上分陽性和陰性,單數(shù)和復(fù)數(shù),某些方言還有雙數(shù);有7個(gè)格:主格、屬格、與格、賓格、工具格、方位格和呼格;動(dòng)詞有3個(gè)人稱、4種時(shí)態(tài):現(xiàn)在時(shí)、過去時(shí)、反復(fù)過去時(shí)、將來時(shí)。匯泉翻譯根據(jù)客戶特性、翻譯文檔特性、翻譯文件的行業(yè)歸屬來劃分立陶宛語翻譯項(xiàng)目經(jīng)理的業(yè)務(wù)。因此匯泉翻譯固安的翻譯項(xiàng)目經(jīng)理,對(duì)所承接的立陶宛語翻譯項(xiàng)目的行業(yè)特性、文件特點(diǎn)都比較熟悉,同時(shí)也了解譯員庫內(nèi)的那些譯員適合做哪種稿件。