知識產(chǎn)權(quán)的客體是具有非物質(zhì)性的作品、創(chuàng)造發(fā)明和商譽(yù)等,它具有無體性,必須依賴于一定的物質(zhì)載體而存在。知識產(chǎn)權(quán)的客體知識物質(zhì)載體所承載或體現(xiàn)的非物質(zhì)成果。這就意味著,獲得了物質(zhì)載體并不等于享有其所承載的知識產(chǎn)權(quán);其次,轉(zhuǎn)讓物質(zhì)載體的所有權(quán)不等于同時轉(zhuǎn)讓了其所承載的知識產(chǎn)權(quán);最后,侵犯物質(zhì)載體的所有權(quán)不等于同時侵犯其所承載的知識產(chǎn)權(quán)。匯泉翻譯官可以為客戶做好項目內(nèi)稿件的歸檔、儲存、分類管理等工作,知識產(chǎn)權(quán)翻譯文件將會被存儲在保密文件存儲系統(tǒng),分權(quán)限下載,有效保護(hù)客戶的信息安全以及資料安全??蛻羧缬嘘P(guān)于信息安全的擔(dān)憂,匯泉翻譯官也能提供定時刪除項目資料的服務(wù)。如有知識產(chǎn)權(quán)翻譯需求,歡迎在線與翻譯咨詢顧問聯(lián)絡(luò)。
任何單位或者個人有意愿實施開放許可的專利的,以書面方式通知專利權(quán)人,并依照公告的許可使用費支付方式、標(biāo)準(zhǔn)支付許可使用費后,即獲得專利實施許可。開放許可實施期間,對專利權(quán)人繳納專利年費相應(yīng)給予減免。實行開放許可的專利權(quán)人可以與被許可人就許可使用費進(jìn)行協(xié)商后給予普通許可,但不得就該專利給予獨占或者排他許可。匯泉翻譯官的知識產(chǎn)權(quán)翻譯項目經(jīng)理會安排將線下術(shù)語表,整理成可以導(dǎo)入平臺的excel表模式,將整理好的術(shù)語表資源,匯總到平臺術(shù)語庫、客戶庫,這樣的話在做知識產(chǎn)權(quán)翻譯項目時,就可以調(diào)用相關(guān)的術(shù)語表,讓譯員可以在線查詢術(shù)語信息,而不是用線下表格手動查詢。
知識產(chǎn)權(quán)的時間性是指有多數(shù)知識產(chǎn)權(quán)的保護(hù)期是有限的,一旦超過法律規(guī)定的保護(hù)期限就不再受保護(hù)了。創(chuàng)造成果將進(jìn)入公有領(lǐng)域,成為人人都可以都利用的公共資源;商標(biāo)的注冊也有法定的時間效力,期限屆滿權(quán)利人不續(xù)展注冊的,也進(jìn)入公有領(lǐng)域。匯泉翻譯官的規(guī)范化管理流程,匯泉翻譯官不僅會讓知識產(chǎn)權(quán)翻譯項目經(jīng)理編制《翻譯工期進(jìn)度表》,還會有《譯稿疑問及術(shù)語登記表》,按照翻譯流程走,同時還會預(yù)留20%的時間來應(yīng)對各種可能出現(xiàn)的突發(fā)情況,降低出現(xiàn)知識產(chǎn)權(quán)翻譯延期交稿的概率。