水泥是粉狀水硬性無機膠凝材料。加水?dāng)嚢璩蓾{體后能在空氣或水中硬化,用以將砂、石等散粒材料膠結(jié)成砂漿或混凝土。凡細(xì)磨成粉末狀,加入適量水后,可成為塑性漿體,既能在空氣中硬化,又能在水中硬化,并能將砂、石等材料牢固地膠結(jié)在一起的水硬性膠凝材料,通稱為水泥。匯泉翻譯官的水泥翻譯項目的譯員有豐富的水泥翻譯的經(jīng)驗,其語言功底扎實且運用自如,其有多次承接水泥翻譯的經(jīng)驗,翻譯速度較快,同時翻譯團隊的譯員還有優(yōu)秀的團隊協(xié)作能力,可以合力完成水泥翻譯項目。
水泥特別適用于制造混凝土、預(yù)制混凝土、清水混凝土、GRC產(chǎn)品、粘合劑等特別場合,普遍用于彩色路面磚、透水磚、文化石、雕塑工藝品、水磨石、耐磨地坪、膩子等,具有高光線反射性能,使制造的路邊石、路標(biāo)、路中央分隔線擁有更高的交通安全性能。白水泥多為裝飾性用,而且它的制造工藝比普通水泥要好很多。主要用來溝白瓷片的縫隙,一般不用于墻面,原因就是強度不高。在建材市場或裝飾材料商店有售。匯泉翻譯官對水泥翻譯,可以通過平臺化操作有效保持譯文格式與原文格式一致,節(jié)省出來的排版時間,可以讓水泥翻譯的譯員多斟酌翻譯譯文,保證翻譯譯文的專業(yè)性,同時還可以降低排版成本,為客戶提供符合自己預(yù)算的水泥翻譯服務(wù)。
水泥的生產(chǎn)工藝,以石灰石和粘土還有二氧化硅為主要原料,經(jīng)破碎、配料、磨細(xì)制成生料,喂入水泥窯中煅燒成熟料,加入適量石膏(有時還摻加混合材料或外加劑)磨細(xì)而成。匯泉翻譯官有11項翻譯質(zhì)量管理標(biāo)準(zhǔn),在水泥翻譯項目執(zhí)行過程中,嚴(yán)格按照質(zhì)量管理標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行以及分派任務(wù),日均筆譯50萬字以上,可以給客戶提供速度有保證、質(zhì)量有保障的水泥翻譯服務(wù)。