老撾語稱寮語,是老撾的官方語言,使用人口約520萬,主要分布于老撾以及泰國東北部和北部的佬族居住區(qū)。老撾語與泰語相似,但文字外觀有差別,屬于壯侗語族壯傣語支。歷史上,老撾語曾吸收大量梵語、巴利語和柬埔寨語的詞匯,現為壯侗語族中與泰語關系最密切的語言。匯泉翻譯能夠為時間緊迫的老撾語翻譯項目啟用應急團隊以及加急機制,由老撾語翻譯項目經理提交老撾語翻譯計劃表,翻譯項目人員根據老撾語翻譯計劃表行事,保證在老撾語翻譯限期內提交老撾語翻譯譯文。
以詞序和虛詞作為表達語法意義的基本手段;句子中主語在謂語之前,賓語和補語在謂語動詞之后,名詞的修飾語在名詞之后,數詞、量詞和名詞組合時,順序為名詞、數詞、量詞,但數詞“一”置于量詞之后?;驹~匯以單音節(jié)詞居多,在佛教傳入之后,吸收了大量巴利語、梵語和孟-高棉語借詞,主要用于宗教和貴族生活方面。來源于巴利語、梵語的借詞,多數屬多音節(jié)詞,仍保留其母語的構詞規(guī)律。為了滿足更多的老撾語翻譯需求,老撾語翻譯項目交付時間可能也就越短。匯泉翻譯官提供優(yōu)質的老撾語翻譯回訪服務,滿意度調查服務,老撾語翻譯咨詢顧問7*24小時在線服務。
老撾語有兩種不同形體的拼音文字:一種較古老的稱為“多坦”(意為“經文”),其形體和拼寫均似舊傣仂文,僅見于寺廟的貝葉經,或在佛學院中使用;另一種稱為“多老”(意為“老文”),它的形體和拼寫都近似當代泰文。兩者都來源于孟-高棉文字母的改革體,是當今老撾官方通用文字。匯泉翻譯官的老撾語翻譯譯員,有5-10年以上的翻譯經驗,對母語使用者的說話習慣、用詞都比較了解,且配合匯泉翻譯官流程化老撾語翻譯項目管理,能夠協(xié)作將老撾語翻譯做好。