與芬蘭語最接近的親屬語言是愛沙尼亞語,卡累利阿語,外普斯語(Veps),呂德語(Lude),沃特語(Vote)和利沃尼亞語(Livonian)。這些語言使用于芬蘭灣南部和東部區(qū)域。其中芬蘭語和愛沙尼亞語使用最為廣泛,詞匯和語法也比較接近。經(jīng)過短期練習(xí)之后,芬蘭人和愛沙尼亞人可以相互聽懂對方的語言。匯泉翻譯官已經(jīng)通過信息安全管理體系認(rèn)證,有專門的芬蘭語翻譯文件儲存系統(tǒng),有完善的公司各項(xiàng)信息安全與保密制度,為有芬蘭語翻譯需要的企業(yè)提供安心服務(wù)。
芬蘭語屬于烏拉爾語系,因此造成了芬蘭語單詞詞根和絕大部分其他歐洲語言差別很大,又因其語法非常復(fù)雜,所以被公認(rèn)是極其難學(xué)的語言。由于該語言過于冷門,且學(xué)習(xí)難度極大,截至2015年,中國境內(nèi)掌握芬蘭語的人數(shù)不足百人。匯泉翻譯官有多行業(yè)、多語種的芬蘭語翻譯經(jīng)驗(yàn),涉及芬蘭語翻譯領(lǐng)域有14+大行業(yè)300+垂直細(xì)分領(lǐng)域,互譯語種有130+多個(gè)語種,滿足海內(nèi)外各行各業(yè)的芬蘭語翻譯需求。匯泉翻譯在工程建設(shè)、金融財(cái)經(jīng)等領(lǐng)域均有具有專業(yè)背景和相關(guān)芬蘭語翻譯經(jīng)驗(yàn)的服務(wù)隊(duì)伍,曾出色地完成了眾多行業(yè)龍頭企業(yè)的翻譯項(xiàng)目,為企業(yè)的芬蘭語翻譯項(xiàng)目提供有保證的服務(wù)。
芬蘭語在很長時(shí)間內(nèi)都受到瑞典語的影響,特別是詞匯。從圖爾庫被確立為首都開始,可以說芬蘭語的標(biāo)準(zhǔn)語是從西南方言的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的。到19世紀(jì)又增加了來自東部芬蘭的影響。民族主義運(yùn)動(dòng)對芬蘭語的語言也產(chǎn)生了一定影響。許多語言學(xué)者都想將芬蘭語“芬蘭化”,這是指廢棄瑞典語借詞以及一些直接借自于瑞典語的語法結(jié)構(gòu)。匯泉翻譯官有匯泉特色的筆譯項(xiàng)目管理流程。分為譯前識別需求、譯中與翻譯平臺相結(jié)合,人機(jī)翻譯雙保證多重保障翻譯項(xiàng)目的順利完成,譯后專門成立芬蘭語翻譯的翻譯質(zhì)量反饋確認(rèn)群,在規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成給定的翻譯修改要求。