買受人應(yīng)當(dāng)按照約定的地點(diǎn)支付價(jià)款。對(duì)支付地點(diǎn)沒有約定或者約定不明確,依據(jù)本法第五百一十條的規(guī)定仍不能確定的,買受人應(yīng)當(dāng)在出賣人的營業(yè)地支付;但是,約定支付價(jià)款以交付標(biāo)的物或者交付提取標(biāo)的物單證為條件的,在交付標(biāo)的物或者交付提取標(biāo)的物單證的所在地支付。匯泉翻譯在處理買賣合同翻譯項(xiàng)目時(shí),注重買賣合同翻譯項(xiàng)目的語法細(xì)節(jié)是否正確無誤,注重買賣合同翻譯客戶給到的術(shù)語表、雙語語料是否有準(zhǔn)確運(yùn)用。因此會(huì)為每個(gè)買賣合同翻譯項(xiàng)目匹配“一譯二改三校四審”的翻譯步驟,多檢查、多抽查,來確認(rèn)買賣合同翻譯項(xiàng)目提交的譯文,確實(shí)無誤。
出賣人多交標(biāo)的物的,買受人可以接收或者拒絕接收多交的部分。買受人接收多交部分的,按照約定的價(jià)格支付價(jià)款;買受人拒絕接收多交部分的,應(yīng)當(dāng)及時(shí)通知出賣人。出賣人分批交付標(biāo)的物的,出賣人對(duì)其中一批標(biāo)的物不交付或者交付不符合約定,致使該批標(biāo)的物不能實(shí)現(xiàn)合同目的的,買受人可以就該批標(biāo)的物解除。匯泉翻譯官的買賣合同翻譯項(xiàng)目經(jīng)理根據(jù)這多個(gè)因素的綜合考慮,匹配出具有相關(guān)領(lǐng)域知識(shí)背景、能夠勝任該買賣合同翻譯項(xiàng)目的譯員。同時(shí)為了應(yīng)對(duì)時(shí)間不夠、任務(wù)忽然加急等意外因素,匯泉翻譯官同時(shí)會(huì)設(shè)立候補(bǔ)譯員,以備不時(shí)之需。
買賣,是指出賣人轉(zhuǎn)移標(biāo)的物的所有權(quán)于買受人,買受人支付價(jià)款的過程。依約定應(yīng)交付標(biāo)的物并轉(zhuǎn)移標(biāo)的物所有權(quán)的一方稱為出賣人,應(yīng)支付價(jià)款的一方稱為買受人。匯泉翻譯官的買賣合同翻譯經(jīng)理會(huì)從確認(rèn)稿件難度、稿件行業(yè)所屬以及稿件用途各方面綜合考慮買賣合同翻譯團(tuán)隊(duì)的搭建。匯泉翻譯有管理完善的買賣合同翻譯譯員庫,譯員庫中根據(jù)譯員所擅長的文件類型、譯員所擅長的行業(yè)、譯員的能力值等來進(jìn)行分類,進(jìn)而篩選適合的譯員。