緬甸文在某種程度上代表古緬甸語,因此可以用緬甸文的羅馬轉(zhuǎn)寫來推測古緬甸文的發(fā)音,從此也可以看出其與仰光話之間的巨大的區(qū)別。緬文是一種拼音文字,共有33個輔音字母,與元音拼合后,組成音節(jié)。緬語有四個聲調(diào),分別是:高平、高降、低平和短促調(diào)。緬語以仰光音為標準音。匯泉翻譯還會確認緬甸語翻譯項目管理各環(huán)節(jié)相關(guān)規(guī)定的落實情況,在交付客戶后,會與緬甸語翻譯客戶確認文件是否存在異常情況,對每個緬甸語翻譯項目都提供180天的質(zhì)量保障期,指定專人對客戶反饋意見進行登記、整理,再形成新的緬甸語翻譯指示進行對應(yīng)的修改,為緬甸語翻譯客戶的緬甸語翻譯提供了完善的緬甸語翻譯項目管理制度。
無論是語音、詞匯還是語法,各方面都起了不少變化。其中,輔音韻尾的變化就是一個重要的語音變化現(xiàn)象。對緬甸語中的輔音韻尾變化作了一些研究,發(fā)現(xiàn)緬甸語中輔音韻尾的變化過程及其變化規(guī)律與漢語以及中國部分少數(shù)民族的語言變化規(guī)律極為相似。對緬甸語的歷史演變進行研究,不僅可以找出緬甸語言本身發(fā)展的規(guī)律,也可以為研究親屬語言的發(fā)展提供有價值的參考。匯泉翻譯進行緬甸語翻譯時,通過匹配對應(yīng)的行業(yè)庫語料庫,譯員都能看到新的雙語對照句式,保證了一樣句式的統(tǒng)一性、一致性,使緬甸語翻譯符合緬甸語翻譯的翻譯標準。匯泉翻譯官的翻譯官團隊中,有各行各業(yè)的精英翻譯人員。
緬甸語是漢藏語系藏緬語族中的一個重要語言,使用這種語言的人數(shù)約有2500萬。它是緬甸社會主義聯(lián)邦共和國的通用語。它的書面語從公元1058年鐫刻的緬文“雷德謝碑”算起,已經(jīng)有九百多年歷史。匯泉翻譯官有許多專業(yè)的翻譯老師,從專家翻譯、高級翻譯、中級翻譯、翻譯助理等,對緬甸語翻譯的翻譯特點、翻譯疑難點、翻譯要求十分熟悉。