國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)既然是經(jīng)濟(jì)學(xué)類的,自然離不開對(duì)數(shù)學(xué)的學(xué)習(xí)。微積分、線性代數(shù)和概率論與數(shù)理統(tǒng)計(jì)是必不可少的,學(xué)習(xí)計(jì)量經(jīng)濟(jì)學(xué)、國際經(jīng)濟(jì)學(xué)、統(tǒng)計(jì)學(xué)等學(xué)科必須要有比較扎實(shí)的數(shù)學(xué)基礎(chǔ)。從事國際貿(mào)易,英語應(yīng)當(dāng)是相當(dāng)好的,不僅僅是書面英語,比如外貿(mào)英語函電,口語也是相當(dāng)重要。匯泉翻譯官對(duì)每個(gè)海外貿(mào)易翻譯項(xiàng)目中出現(xiàn)的問題進(jìn)行匯總整理,在海外貿(mào)易翻譯小組復(fù)盤會(huì)中分析包括但不限于:項(xiàng)目異常、語料整理、如何應(yīng)對(duì)客戶特殊翻譯要求、歸納客戶特性等項(xiàng)目情況。
國際貿(mào)易理論、國際金融、國際貿(mào)易結(jié)算、外貿(mào)英語函電、外貿(mào)口語、外貿(mào)寫作、外貿(mào)談判技巧、國際經(jīng)濟(jì)合作、跨國公司理論與實(shí)務(wù)等,當(dāng)然最重要的課程為——國際貿(mào)易實(shí)務(wù),也稱作進(jìn)出口貿(mào)易實(shí)務(wù),或?qū)ν赓Q(mào)易實(shí)務(wù)。匯泉翻譯有快速響應(yīng)的翻譯服務(wù)應(yīng)答機(jī)制,一般在30分鐘以內(nèi)會(huì)有專業(yè)的翻譯咨詢顧問為有海外貿(mào)易翻譯需求的客戶解答各類關(guān)于海外貿(mào)易翻譯產(chǎn)品的譯文。這樣可以發(fā)現(xiàn)在海外貿(mào)易翻譯項(xiàng)目中匯泉翻譯工作團(tuán)隊(duì)的不足,及時(shí)提升海外貿(mào)易翻譯服務(wù)質(zhì)量。
改革開放前,中國對(duì)外貿(mào)易實(shí)行指令性計(jì)劃管理和國家統(tǒng)負(fù)盈虧。改革開放以來,中國外貿(mào)體制經(jīng)歷了由指令性計(jì)劃管理到發(fā)揮市場(chǎng)機(jī)制的基礎(chǔ)性作用、由經(jīng)營權(quán)高度壟斷到全面放開、由企業(yè)吃國家“大鍋飯”到自主經(jīng)營和自負(fù)盈虧的轉(zhuǎn)變。改革開放初期,中國外貿(mào)體制改革主要是改革單一計(jì)劃管理體制,下放外貿(mào)管理權(quán)和經(jīng)營權(quán),實(shí)行外匯留成制度并建立外匯調(diào)劑市場(chǎng)。匯泉翻譯有專職的翻譯項(xiàng)目人員來判斷每個(gè)海外貿(mào)易翻譯項(xiàng)目以及其他翻譯項(xiàng)目的難度,以及制定對(duì)應(yīng)的翻譯項(xiàng)目處理計(jì)劃,一般在8小時(shí)內(nèi)會(huì)給出翻譯項(xiàng)目的專屬翻譯服務(wù)方案。