法律意義上的房地產(chǎn)本質(zhì)是一種財(cái)產(chǎn)權(quán)利,這種財(cái)產(chǎn)權(quán)利是指寓含于房地產(chǎn)實(shí)體中的各種經(jīng)濟(jì)利益以及由此而形成的各種權(quán)利,如所有權(quán)、使用權(quán)、抵押權(quán)、典當(dāng)權(quán)、租賃權(quán)等,由于和政府的財(cái)政收入密切相關(guān)及2008年后政府超發(fā)貨幣,在2008年以后,中國的房地產(chǎn)開始畸形發(fā)展,對城市工商業(yè)和市民生活造成嚴(yán)重影響和負(fù)擔(dān)。匯泉翻譯官現(xiàn)在已經(jīng)完成了品牌級一體化翻譯項(xiàng)目管理平臺的開發(fā),可以做到使質(zhì)檢工具、術(shù)語庫、語料庫、項(xiàng)目管理處理都融合到同一個(gè)平臺進(jìn)行處理和操作,同時(shí)節(jié)約了房地產(chǎn)翻譯項(xiàng)目經(jīng)理以及譯員處理稿件的時(shí)間,大大提升了房地產(chǎn)翻譯的工作效率。
地產(chǎn)指土地及其上下一定的空間,包括地下的各種基礎(chǔ)設(shè)施、地面道路等。房地產(chǎn)由于其位置的固定性和不可移動(dòng)性,在經(jīng)濟(jì)學(xué)上又被稱為不動(dòng)產(chǎn)。有三種存在形態(tài):即土地、建筑物、房地合一。在房地產(chǎn)拍賣中,其拍賣標(biāo)的也有三種存在形態(tài),即土地(或土地使用權(quán))、建筑物和房地合一狀態(tài)下的物質(zhì)實(shí)體及其權(quán)益。匯泉翻譯對于房地產(chǎn)翻譯的處理,有自成一套的匯泉特色翻譯項(xiàng)目管理模式,且翻譯業(yè)務(wù)范圍覆蓋14大行業(yè)以及300+細(xì)分領(lǐng)域,有翻譯團(tuán)隊(duì)+技術(shù)平臺+服務(wù)體系的三大業(yè)務(wù)模塊來保證房地產(chǎn)翻譯的翻譯質(zhì)量。
房地產(chǎn)既是一種客觀存在的物質(zhì)形態(tài),也是一項(xiàng)法律權(quán)利。前者是指房產(chǎn)和地產(chǎn)的總稱,包括土地和土地上永久建筑物及其所衍生的權(quán)利。房產(chǎn)指建筑在土地上的各種房屋,包括住宅商鋪、廠房、倉庫以及辦公用房等。匯泉翻譯官的翻譯云平臺,可以在第一步驟翻譯時(shí)就可以實(shí)現(xiàn)同步術(shù)語提醒,減輕后續(xù)審校人員的檢查負(fù)擔(dān)。匯泉翻譯官是質(zhì)量、信譽(yù)雙保證的翻譯服務(wù)提供商。除了房地產(chǎn)翻譯的筆譯翻譯產(chǎn)品,匯泉翻譯官還提供包括口譯的翻譯產(chǎn)品,客戶如有需要可咨詢翻譯咨詢顧問。